为进一步加强研究生学术素养、规范学术行为,云南师范大学外国语学院近期围绕文学、外语教育、翻译、语言学四个方向,系统开展“研究生学术规范系列讲座”,为学院研究生的学术研究与论文写作提供了全方位指导。
第一讲:聚焦学术诚信,划定规范红线
3月26日下午,系列讲座首场由史丽玲教授主讲,题为“英语专业研究生的学术诚信与学术规范问题”。史教授详细解读了文字剽窃、思想剽窃、翻译剽窃、自我剽窃等抄袭行为,以及伪造篡改数据、代写代发、一稿多投等严重学术不端类型,同时辨析了引而不注、转引不注、过度引用等学术不规范问题。针对英语专业特点,史教授重点讲解文献引用规范,强调“凡引必标,标必准确”核心原则,结合MLA、APA格式给出标准示例,并明确生成式AI合规使用边界,要求对AI使用情况如实标注。

第二讲:强化问题链设计,提升写作能力
4月2日,段袁冰教授在明德2号楼110室主讲“研究生论文问题链设计与学术规范”专题讲座。段教授结合丰富的科研经验,围绕“问题从哪里来”“问题如何组合”“问题链的特征”等核心内容展开讲解。她指出,学科教学专业的研究问题应源自真实课堂与语言生活,问题之间需遵循逻辑递进、逻辑一致、逻辑闭环等五大原则,问题链需满足层次清晰、逻辑通顺、主线明确等特征。她系统介绍了调查研究、行动研究、案例研究等常见问题链组合方式,并特别强调杜绝照搬他人问题、虚假引用等学术失范行为。

第三讲:架设翻译实践与学术研究桥梁
4月9日下午,马晶晶副教授主讲“规范与路径:从翻译实践到研究选题”学术讲座。马老师从译名规范、术语规范及格式规范三方面,系统梳理了翻译实践中应遵循的基本准则,并从道德、内容、技术三个层面阐释学术规范的核心内涵。她结合具体案例,列举了常见学术失范行为,重点分析了过度引用问题,详细介绍了注释与参考文献的规范要求。在研究选题部分,马老师以“新酒装新瓶”“旧酒装新瓶”等比喻,结合期刊论文实例,生动阐释了研究选题的创新路径,鼓励同学们关注新理论、新技术,将日常学习中的“疑问”升华为“研究问题”。

第四讲:培养问题意识,追求真问题研究
4月16日下午,沈艳萍教授主讲“语言学研究中的问题意识与期刊论文发表”学术讲座。沈教授深入阐释了问题意识的内涵,指出真正的问题意识是对现有研究的不满足,对现象和理论的不断追问。她分享了如何从反常现象、文献缝隙或实践困惑中捕捉有潜力的议题,强调标题要清楚表达问题意识,论证要环环相扣,语言要真诚实在。沈教授引用吕叔湘先生的话:“丰而不余一言,约而不失一辞”,提倡“像吃鸭儿梨,又甜又爽口”的写作风格,强调学术研究的真正起点在于提出有价值的问题。

本次系列讲座既有理论高度,又具实践指导意义,有效提升了研究生学术自律意识与规范写作能力,进一步营造了学院风清气正的学术氛围。