2022年12月1日下午,北京大学外国语学院日语系教授、博士生导师潘钧教授应邀线上莅临我院,以“日本文化中的时间与空间——从语言的临摹性原则谈起”为题,为外院师生带来了一场认知语言学相关的学术讲座。日语系本科专业负责人陈斌博士、系主任杨佳博士、张彦萍副教授、孙雄燕副教授和白蕊老师及外院学生共190余人参加,讲座由日语研究生学科负责人张丽虹博士主持。
(讲座海报)
讲座伊始,主持人就潘钧教授的工作经历及学术成果进行了简要介绍。潘钧教授现任北京大学外国语学院日语系教授、博士生导师、中国日语教学研究会副会长,曾赴日本早稻田大学、同志社女子大学和法政大学进修学习。曾参与《讲谈社中日辞典》、《东方中国语辞典》的编纂;专著有《日本辞书研究》、《日本汉字的确立及其历史演变》、《日语词汇文字论稿》;合编有《日语语言学》、《认知语言学入门》等;译著有《日语概说》、《写给大家的日语史》、《日语口语词典》等。
(讲座截图1)
讲座中,潘钧教授从日本文化以及日常生活中有趣的语言现象入手,介绍了认知语言学的源起,并通过生动形象的例子引导我们思考心理因素在语言使用中的影响。进而,概述了认知语言学的学科定位、国际国内发展情况,并通过一些有趣的例子介绍了图形、背景等认知语言学概念。在讲解“识解”这一概念时,潘钧教授通过汉英日三种语言的比较,深入浅出地解释了“主观识解”与“客观识解”的异同,指出这两种概念背后还存在文化、习俗等众多因素的影响。最后,潘钧教授强调了展开认知语言学研究的必要性和意义。本次讲座内容十分宏大,涉及词汇、语法、语篇以及语言学中的动词、时态、主语、主题、指示词等重要范畴。对文学、文化、翻译、习得等领域都具有极强的启示意义,让每一位与会师生都感受到了认知语言学的无穷魅力。
(讲座截图2)
在互动环节中,与会师生踊跃提问,潘钧教授耐心细致地解答了汉日认知异同、时态和认知与教学的关系等疑问。外院师生纷纷表示,通过本次讲座,感受到了潘钧教授幽默风趣的授课风格、广阔的学术思维和严谨的学术态度。本次讲座对我院师生增强语言研究兴趣、扩大学术视野、提升学术思辨能力起到了推动作用,对我院开展学科研究和建设提供了启示。
(外国语学院供稿)